8.lapa

Izdevniecībā „Aminori” iznācis meksikāņu rakstnieka Huana Rulfo stāstu krājums „Līdzenums liesmās”.
Meksikāņu rakstnieks, kino scenārists un fotogrāfs Huans Rulfo (1917-1986) ir viens no ietekmīgākajiem 20. gadsimta Latīņamerikas autoriem. Par spīti nelielajam sarakstīto grāmatu skaitam rakstnieks būtiski ietekmējis veselu Latīņamerikas literātu paaudzi un maģiskā reālisma žanru.
Huans Rulfo pasaules slavu iemantojis ar divām grāmatām - stāstu krājumu „Līdzenums liesmās” un romānu „Pedro Paramo”, kas tulkoti daudzās valodās. Savos darbos Rulfo nojauc robežu starp dzīvību un nāvi, dodot balsi mirušajiem un iepludinot pārdabiskos elementus cilvēku dzīvē, lai atklātu noklusētus notikumus un apspiestas atmiņas.
Viņa darbu skaistums slēpjas saules izdedzinātās Meksikas dabas ainās un nepateiktajā, kas jāuzmin lasītājam pašam.
Literatūrzinātnē sastopams uzskats, ka Rulfo „rakstīja kā fotogrāfs” - paturot asumā svarīgo un atmetot visu lieko.
Ilmārs Zvirgzds grāmatas pēcvārdā raksta: „Divdesmitā gadsimta 60.-70. gados pasaules lasītāji ar atzinību sāka novērtēt Latīņamerikas romānistu paaudzi, kura radikāli pārvērta spāņu valodas prozu, ieviešot tajā daudzbalsību, saraustītu laika struktūru un politiski vēsturiskas pārdomas. Šajā periodā īpaši nozīmīgi autori ir Gabriels Garsija Markess, Karloss Fuentess, Mario Vargass Ljosa un Hulio Kortāsars.
Pateicoties tulkojumiem - daudz kas lasāms arī latviski -, viņu darbi kļuvuši pieejami plašam lasītāju lokam, radot priekšstatu par Latīņamerikas literatūru kā jaunrades piesātinātu daiļliteratūras strāvojumu, kas kuplina visas pasaules rakstniecību.
Šīs paaudzes rakstniekus būtiski ietekmējis tieši Huans Rulfo - proti, Gabriels Garsija Markess reiz izteicies, ka, izlasot Rulfo grāmatu, viņš vairākus mēnešus nav spējis rakstīt, jo sapratis, ka nav radījis neko līdzvērtīgu.”
Grāmatu no spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups. Redaktore Jana Bērziņa. Korektors Alnis Auziņš. Grāmatas vāka un dizaina autors Zigmunds Lapsa.