Pēdējā laikā ļoti aktivizējušās diskusijas par to, vai un cik ļoti klientu apkalpošanā mēs izdabājam krieviski runājošajiem. Sieviete pastāsta par nesen pieredzēto kādā kafejnīcā.
"Kamēr gaidu savu vadītāja apliecību, atnācu paēst uz Ēdnīcu. Tur kasiere krievu klientiem palīdz ar izvēlēm. - Što eto? - Eto biezpiena plāceņi, eto tītara bumbiņas i eto sīpolu sitenis. Ješo jesķ karbonāde i salāti iļi dārzenīši. Un tā kādas 3 reizes viņa skaidroja. Raudu!" raksta kāda vietnes "X" lietotāja.
Kamēr gaidu savu vadītāja apliecību, atnācu paēst uz Ēdnīcu. Tur kasiere krievu klientiem palīdz ar izvēlēm.
— Atecina (@Atecina_) May 29, 2024
- Što eto?
- Eto biezpiena plāceņi, eto tītara bumbiņas i eto sīpolu sitenis. Ješo jesķ karbonāde i salāti iļi dārzenīši.
Un tā kādas 3 reizes viņa skaidroja.
Raudu!
Viņa piebilst, ka raudājusi no smiekliem.
Anda: Nu što nav skaidrs, kas pusdienās?
Luīze: Tādas kasieres dzīvē nepazudīs.
Nils: Viņa domā, ka tie ir īpašvārdi, kurus netulko.
Ēriks: Ja krievs nesaprot "karbonādi ar salātiem", tāds nemaz negrib ēdienu, bet dīdīt nabaga jauno virtuvnieci.
Elīna: Forši! Tā arī var mācīt latviešu valodu.
Ss: Es un mana krievu valoda.