Biedrības "Dzimtā valoda" pārstāvja Jevgēnija Osipova tēvam Jurijam Osipovam tiks piemērots naudas sods par nenoņemto ielas nosaukuma plāksnīti divās valodās, kas piestiprināta pie Osipovu mājas Liepājā, Vaiņodes ielā, aģentūru LETA informēja VVC Lejaskurzemes reģiona valodas kontroles nodaļas vecākā inspektore Vija Āboliņa.
Šodien Osipova tēvs, kurš ir nama īpašnieks, neieradās uz administratīvās lietas izskatīšanu Liepājas domē. Par naudas soda apmēru tiks lemts rīt, kad VVC Lejaskurzemes reģiona valodas kontroles nodaļas vecākā inspektore dosies uz VVC Rīgā.
Par šādu pārkāpumu var piemērot naudas sodu no 25 līdz 100 latiem. "Visticamāk, sods būs tuvāks augstākajai robežai," piebilda Āboliņa.
Tā kā netika izpildīta VVC prasība līdz 3.maijam noņemt plāksnīti, VVC 9.maijā nosūtījis vēstuli Jevgēnija Osipova tēvam Jurijam Osipovam. Osipova tēvam bija iespēja ierasties uz lietas izskatīšanu un sniegt paskaidrojumus, taču viņa neierašanās gadījumā VVC ir tiesīgs pieņemt lēmumu arī bez mājas īpašnieka klātbūtnes.
VVC uzdevis noņemt vēl divas ielu nosaukumu plāksnītes divās valodās, kas piestiprinātas Liepājā pie bijušā Saeimas deputāta Valērija Kravcova (SC) īpašuma Ganību ielā un 40 dzīvokļu mājas Reiņu meža ielā. Plāksnīte no daudzdzīvokļu mājas Reiņu meža ielā pēc VVC prasības tika noņemta.
Kā skaidroja Kursītis, piestiprinot ielas nosaukuma plāksnīti divās valodās, pārkāpti Liepājas pilsētas saistošie noteikumi "Ēku numurzīmju, ielu vai laukumu nosaukumu norāžu izvietošanas kārtība Liepājā", kas paredz, ka tekstam uz ēku numurzīmēm, ielu vai laukumu nosaukumu norādēm ir jābūt valsts valodā. Tāpat pārkāpts arī Valsts valodas likums.
"Iela nav cilvēka privātīpašums. Ja šāda plāksnīte divās valodās būtu piestiprināta mājas iekšpusē, tad nebūtu problēmu. Arī tad, ja pie mājas krievu valodā būtu piestiprināts uzraksts "Osipova villa", nevarētu neko aizrādīt. Taču ielas nosaukuma plāksnītes funkcija ir sabiedrības informēšana," skaidroja Kursītis.
Osipovs iepriekš stāstījis, ka ar šādu akciju viņš vēlas panākt, lai pilsētās, kurās daudz iedzīvotāju referendumā atbalstīja otras valsts valodas statusa piešķiršanu krievu valodai, ielu nosaukumus turpmāk rakstītu divās valodās.