Socālā tīkla Facebook lietotājs Arsēnijs labu nodomu vadīts, vēlējās pārsteigt savu sievu un uzcept bezglutēna mandeļkūku, taču recepti atradis vien zviedru valodā, tās iztulkošana nevainagojās ar panākumiem.
"Pārtulkoju ar google translate... tagad sēžu un domāju “mozh” necept? Skūšanās, skalošanas un pelējuma mandeles. Sakuliet olas un cukurs gaismas un gaisīgs. Pievienojiet citas sastāvdaļas. Ielejiet mīklu taukainā veidā, 20 x 30 cm. Cepiet cepeškrāsns vidū 175 ° C temperatūrā apmēram 40 minūtes. Ļauj atdzist uz režģa. Izgriezt kvadrātu," raksta Arsēnijs.
Tālāk iztulkotajā receptē bija rakstīts, ka "uz kūkas iemērciet miltu cukuru un apsmidziniet uz rīvētu citronu slānekļa pie porcijas".
Arsēnijs smīkņājot, jautā, kur lai iegūst tās pelējuma mandeles, miltu cukuru un cukura gaismas? Kā gan noskūt mandeles?
Cilvēki aktīvi sākuši komentēt ierakstu, "ietagojot" citus draugus un iesakot pamēģināt šādu kūkas recepti, kāda sieviete pat ieteikusi aplikāciju, ar kuras palīdzību iespējams precīzi pārtulkot dažādus tekstus. Vēl kāda sieviete, cerot atvieglot šķietami neiespējamo misiju, komentārā publicējusi bezglutēna mandeļu kūkas recepti, ar kuras palīdzību izdotos tikt pie kārotā rezultāta.