Google tulkojums atkal "spridzina"

© Pixabay

Dažreiz tulkošanas darbos mēdzam izmantot Google tulkotāju. Ar šo uzdevumu tulkotājs tiek galā dažādi....

Dagnija: Krievu val. “brak” to arī nozīmē - gan laulība, gan brāķis.

Edgars: Google nav enciklopēdija vai autoru sastādīta vārdnīca kadā terminoloģijas komisijā... Tas ir statistisks valodu modelis. Programmai iedoti daudzi teksti ko tulkojis cilvēks dažādās valodās. Un programma ar statistikas metodēm izvērtē kuriem vārdiem vajadzētu sakrist, kas biežāk

Anda: Nu nav jau tā, ka baigi melots

Zvejnieka dēls: Ļoti pareizs tulkojums.

Dīvaini

Daugavā netālu no Ķīpsalas pludmales piektdien, 23. maijā, atrasts cūkas ķermenis bez galvas. Zvērs bija rūpīgi ievīstīts biezā segā, kas cieši apsieta ar lentēm. Nojaušams, ka dzīvnieka nonākšana ūdenī nav nejauša, vēsta "Degpunktā".