DDD -- tauta šo abreviatīru ļori precīzi un pragmatiski sauc ""dusts"" --- ir tāda avīzīte ""DDD"" --patiesoi toksiska lapele ----- {{'dusts''--- kādreiz ļoti PLAŠI LIETOTS ''blakšu pulveris""-- {{DDT}} - par ļoti kaitīgu ATZĪTS GALU GALĀ un vienlaikus mazefektīvs pesticīds kas uzkrājas ""BIOMASĀ" galyu galā kumulējas kaulos un hroniski saindē uz desmitiem gadu --- nāve nav bet mokas dienišķas ....... osteohondrozes un ''degunradža īgnums"" ...
Вот и получается удивительная вещь: на Украине «мова» – для «быдла», русский язык – для панства. Причём панство это не скрывает, а «быдло», в силу своей тупости, это не замечает.
Kautkādas pīzdas daces saulītes monologi.Krievu sūkātāja.
Mūsu policisti, žurnālisti mēdījos kā sarunu valodu cittautiešiem izvēlās krievu valodu. Sazinoties ar valodas centru, viņu atbilde bija atbalstoša. Tā ka tur nav komentāru.
Situāciju var glābt tikai DDD.
man Bībelē ir viedi vārdi lasāmi ---
"".,.. un muļķis lai ir gudrā kalps ..."""....jo tā taču ir svētība ja ir daudz derīgu kalpu ...... sliktāk ir ja DARBS TIEK UZTICĒTS NEDERĪGAM KALPAM-- rīmam .žūpulim un citu kalpu tiranizētājam ...
.... daudz ir aicināto bet maz izredzēto ...
Вот и получается удивительная вещь: на Украине «мова» – для «быдла», русский язык – для панства. Причём панство это не скрывает, а «быдло», в силу своей тупости, это не замечает.