Tā ir kaut kāda neveiksmīga reklāmas akcija, izskatās ka te kaut kādi cilvēki tagad lielās, ko nozīmē frāze, citēju, jo personu neuztur par valsts līdzekļiem. Noziednieki to uzraudzības pasākumu paši apmaksā, iekārtas nopērk un pēc soda izciešanas nodot tālāk saviem rūpalas brāļiem, solidaritāte, lētāk. Kaut kādi cilvēki izdara noziegumus pret sabiedrību, personai, atsēdēt savu laiku un viss skaisti. Par labu uzvedību atbrīvoja, uzlika raidītāju un beigta balle. Cilvēks ir cietis no kaut kādas personas rīcības, kurš to darot labi saprata ko dara, un pēc tam tika nožēlo to un atvainojas, bet sekas ir nodarīts, var piedot bet kā to aizmirst. Noziedznieki izdara noziegumu un pēc tam lūkojas uz rūtiņu sauli, kurš tos uztur, sabiedrība, kāds sabiedrībai labums no tā, izlozēts, forši, bet tālāk ta ko, kas tos līdzekļus atgriezīs kamēr viņi tur sēž.
Tādas aproces vajadzētu uzlikt katram latviešu Valsts valodas izvarotājam. Izlasiet rakstu un saskaitiet, cik svešvārdiem nav iespējams atrast latvisko tulkojumu, tad varēsiet kaukt, ka atkal krievu valoda virsū nāk, bet INGLETVIŠS ir mūsu pareizā valoda. Es nepiekasos, bet valodas gan žēl, jo latviešu valoda in mūsu vienīgā valoda! Pierādiet pretējo, valodas nīdēji, pierādiet!!!
Kas ir jāpierāda? Bija "kārklu vācieši" ,tad "krievi", tagad "angļi". Tāda mūsu mentalitāte. Ne tikai mūsu. Es atceros laikus kad R.Nadals intervijā atbildēja spāņu valodā un Dž. Fostere kaut kādā franču kanālā runāja franciski. Man liekas skumjākais ir tas, ka saradies pārāk daudz "čukču". Uzrakstīt kaut ko spēj, bet pārlasīt uzrakstīto un izlabot kļūdas vairs ne.