Dienvidkorejā lasa latviešu autoru grāmatas

© MN

No 25. līdz 28.oktobrim Seulā tiks izvadītas Latvijas dienas Korejā, kurās paralēli biznesa veicināšanas pasākumiem notiks arī trīs Anetes Meleces ilustrēto grāmatu prezentācija. Kopumā pie Dienvidkorejas lasītājiem nonākušas jau astoņas grāmatas ar A.Meleces ilustrācijām. Latvijas dienas Korejā organizē Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra (LIAA), ziņo LIAA Komunikācijas un informācijas departaments.

Latviešu literatūra kā eksporta produkts ir konkurētspējīga, īpaši labi panākumi ir bērnu literatūrai un ilustratoriem, kas jau šobrīd iekarojuši atpazīstamību pasaulē. Lielā mērā tas panākts ar mērķtiecīgo literatūras eksporta platformas "Lavian Literature" un LIAA darbu. Popularizējot Latvijas literatūras piedāvājumu, Latvija regulāri piedalās Frankfurtes, Boloņas, Londonas un citās grāmatu izstādēs. "Būtiska loma ir sadarbībai ar aģentiem, lielā mērā tā tas notika arī ar Koreju, kur ir attīstīts bilžu grāmatu tirgus un sagatavota auditorija. Nepieciešamos kontaktus ieiešanai Korejas tirgū izdevās iegūt tieši Frankfurtes grāmatu tirgū," stāsta izdevniecības "Liels un mazs" vadītāja Alīse Nīgale, piebilstot, ka A.Meleces panākumi rada labus priekšnoteikumus arī citiem autoriem ieiešanai Korejas tirgū.

A.Meleces ilustrētās grāmatas ir tulkotas 20 dažādās valodās, tomēr vislabākie rezultāti bijuši tieši Korejā, kur Latvijas dienu laikā tiks prezentētas trīs jaunas grāmatas Jura Kornberga dzeja "Laika bikses", bilžu grāmata "Pazudušais miedziņš" un Raiņa dzejolis "Zirņa bērni". Vispopulārākā līdz šim izdotā A.Meleces grāmata ir "Kiosks", kura Korejā pārdota jau 10 tūkstošos eksemplāru. Tas ir stāsts par pārdevēju Olgu, kura iesprūdusi savā kioskā, lai gan sapņo par pludmali un skaistiem saulrietiem. Šī grāmata tapusi pēc A.Meleces animācijas filmas motīviem. Stāsts par kioska pārdevēju Olgu uzvests arī Latvijas leļļu teātrī, Dideldorfas operā (Deutsche Oper am Rhein), bet šobrīd iestudējumi top Šveicē un Čehijā.

Uz jautājumu, kādēļ korejiešus uzrunā Latvijā radītā bērnu literatūra Anetei precīzas atbildes nav. "Braukšu uz Koreju noskaidrot, kāpēc viņiem patīk manas grāmatas? Mēs viņiem savā ziņā esam eksotiski, turklāt bērnu grāmatu tēli ir universāli un spēj uzrunāt visplašāko auditoriju. Būtiska loma ir tieši ilustrācijām, kuras veido stāstu arī bez teksta," tā A.Melece.

Latvijas dienu ietvaros Seulā A.Melece tiksies ar savu grāmatu lasītājiem un sniegs intervijas.

Latvijas dienas Korejā ir daļa no valsts ārējā mārketinga un šīs aktivitātes tiek īstenotas valsts tēla stratēģijas #missionLatvia ietvaros. Latvijas starptautiskais pozicionējums #missionLatvia ir balstīts misiju pieejā, kas ES mērogā atzīts par visveiksmīgāko veidu kā kompleksi risināt lielākos šī brīža aktuālos izaicinājumus, fokusējoties uz nozarēm, kuras ekonomikai spēj nest lielāko pievienoto vērtību.

Svarīgākais