VIDEO. Perspektīvais Markuss Rūtentāls izdod pirmo singlu angļu valodā

© Publicitātes foto

Dziedātājs un dziesmu autors Markuss Rūtentāls klausītājiem piedāvā savu pirmo dziesmu angļu valodā - “Skin And Bone” jeb tulkojumā gluži kā teiciens “Kauli un āda”, kurā aplūko cilvēka esamības jautājumu.

Markuss Rūtentāls sevi uz Latvijas mūzikas skatuves pieteica 2025. gada vasarā un līdz šim bija izdevis dziesmas tikai latviešu valodā - “Atpakaļ”, “Vēlu rītā” un “Zīda spārni”. Nu dziesma angļu mēlē - “Skin And Bone”.

“Dziesma ir atgādinājums visām cilvēkbūtnēm, ka pamatā esam kauli un āda. Atomi, kas nejauši vai, iespējams, tīši ieņēmuši cilvēka veidolu. Ko darīt ar šo esamību ir katra paša ziņā, bet aicinu ikkatru reizēm apstāties, padomāt un nedaudz pamosties, jo pamatā tomēr esam arī zvaigžņu putekļi un tas savukārt ir ļoti skaisti, ne?” ar aicinājumu aizdomāties, dziesmas vēstījumu skaidro tās autors Markuss.

Dziesma tapusi sadarbībā ar producentu Rūdolfu Ozolu, kurš parūpējies arī par tās miksu. Albuma vāka mākslu veidojusi Samanta Vintiša.

“Ieklausoties dziesmas vārdos, iespējams saklausīt to, ka dziesma gluži nav par konkrētu cilvēku, taču drīzāk patiešām kādu “cilvēkbūtni”. Galvenais dziesmas varonis vienlaicīgi ir kas nekonkrēts, uzrunāts pat ar “it” (tulk. - tas), taču vēlāk tas pārplūst gan autorā, gan kaut kādā vēl citā “tu”. Tā Markuss aptver arī visuma mainīgo un netveramo dabu, kurā ikviena būtne patiesībā ir savstarpēji saistīta,” šādu sarežģītu skaidrojumu piedāvā mūziķa atbalsta komanda.

Markuss stāsta, ka, lai gan konkrētā dziesma ir sarakstīta angliski, klausītāji, kas viņa daiļradi iemīlējuši latviskā variantā, var nesatraukties: jau pavasarī plānota viņa albumā iznākšana un tur pārsvarā visas dziesmas būs latviešu valodā. “Kad pirmo reizi sāku rakstīt mūziku, eksperimentējot ar dažādiem stiliem un žanriem, veidojot dziesmas, kas pie klausītājiem tā arī nekad nenonāca, šķita, ka vieglāk ir rakstīt angliski. Iespējams, paslēpties aiz svešas valodas barjeras ir gluži kā uzvilkt masku - tad ir drošāk. Drīz vien sapratu, ka labāk ir ļauties mūzikai un tās patiesumam, tādēļ pirmās dziesmas tomēr tika izdotas latviešu valodā. Varu gan atklāt, ka šī dziesma bija pirmā, ko sarakstīju un kas pilnībā jau profesionāļu apstrādāta bija gatava un ilgi gaidīja savu izdošanas brīdi,” atzīst Markuss.

“Svarīgi piebilst, ka šobrīd esmu sapratis, ka man patiesi patīk un es izbaudu dziesmas rakstīt latviski, tādēļ “Skin And Bone” nenozīmē, ka turpmāk latviski vairs nerakstīšu. Neatkarīgi no tā, man šķiet, ka dažkārt ir dziesmas, kurām labāk piestāv cita valoda - šajā gadījumā angļu,” rezumē Markuss Rūtentāls.