Pensionārs iesūdzējis tiesā Japānas nacionālo raidorganizāciju NHK, jo tajā esot tik daudz no citām valodām aizgūtu vārdu, ka teiktā saturs nav saprotams, ceturtdien paziņoja viņa advokāts.
71 gadu vecais Hodzi Takahasi pieprasa 1,41 miljona jenu (780 000 latu) kompensāciju tāpēc, ka telekanāls tik bieži izmanto no angļu valodas ieviesušos vārdus, nevis japāņu valodas vārdus ar tādu pašu nozīmi.
"Sūdzības pamats ir tāds, ka Japāna kļuvusi pārāk amerikanizēta," aģentūrai AFP teica advokāts Mucuo Mijata. "Tāda sajūta, ka šī valsts pārtop Amerikas provincē."
Japāņu valoda ir ļoti bagāta, taču tajā ir tradīcija aizņemties vārdus no citām valodām, taču pielāgošanās japāņu valodas fonētikai mēdz tos izmainīt līdz nepazīšanai.
Takahasi tiesā vērsies tāpēc, ka NHK netika uzklausījusi iepriekšējās sūdzības. "Viņš nolēma uzsākt tiesvedību tāpēc, ka telekanāls viņam neatbildēja," teica Mijata. "Viņaprāt, tas ir svarīgi Japānas kultūrai un pašai valstij, tai skaitā politikai un ekonomikai."
NHK atturējās komentēt notikušo, jo vēl nebija saņēmusi nekādus dokumentus saistībā ar ierosināto lietu.