Merivilas pilsētā Ilinoisas štatā ASV notiks atvadīšanās no Aspazijas darbu tulkotājas un rakstnieces Astrīdas Stānkes. Par Latviju un Aspaziju vienmēr degošā Astrīdas Stānkes sirds pārstāja pukstēt deviņdesmit gadu vecumā - 15. decembrī.
Kā teikts Aspazijas mājas ierakstā sociālajā tīklā "Facebook", vēl novembra beigās no rakstnieces tika saņemta ziņa: “Paldies par visu. Ar prieku skatījos, cik skaista Latvija un liela sadarbība. Visu labu, Astrīda.”
Literāte priecājās par Aspazijas 160. dzimšanas dienas svinībām, kurām sekoja neklātienē, skatoties video materiālus un fotogrāfijas, bija gatava palīdzēt, kā vien iespējams, lai gan vietējā, gan starptautiskā mērogā tiktu novērtēts Aspazijas devums literatūrā.
Jūnijā Astrīda Stānke atsūtīja savu pēdējo Aspazijas tulkoto lugu “Zeltīte”, cerot, ka visas viņas tulkotās Aspazijas lugas reiz piedzīvos izdošanu.
1935. gada 15. martā Priekulē dzimusī Astrīda Stānke (dzimusi Barbins) bēgļu gaitās uz Vāciju devās 1944. gadā. Pēc pieciem gadiem ģimene pārcēlās uz ASV. Astrīda Dienvidilinoisas universitātē ieguva maģistra grādu angļu un salīdzinošajā literatūrzinātnē. Universitātes Angļu valodas nodaļa kļuva par viņas darba vietu. Lai popularizētu latviešu literatūru ASV, Astrīda Stānke tulkojusi Raiņa lugu “Zelta zirgs” un Kārļa Skalbes “Kaķīša dzirnaviņas”.
Bet par viņas patieso aizrautību kļuva Aspazija: “Tulkojot Aspazijas drāmas un pētot viņas dzīves gaitas un darbus, atklāju, ka tāda dzejniece - persona - mums, mazai latviešu tautai, bija patiesa Dieva dāvana, kādu citur rietumu pasaules literatūrā neesmu sastapusi. Tādēļ jau sen brīnos, kāpēc vēl arvien Aspazija stāv it kā paēnā, vienmēr aiz Raiņa un citiem latviešu rakstniekiem…”
2003. gadā Astrīda Stānke apbalvota ar Triju Zvaigžņu ordeni.
info
Uzzini pirmais
kas interesants noticis Latvijā un pasaulē,
pievienojoties mums Telegram vai Whatsapp kanālā