Tulkiem Briselē uzradies konkurents: “Apple” ievieš “AirPods” tiešraides tulkošanu arī Eiropā

© unsplash.com

Pēc sākotnējiem draudiem aizliegt tiešraides tulkošanu regulatīvo apsvērumu dēļ “Apple” ir apņēmies jau nākammēnes ieviest mākslīgā intelekta vadītās funkcijas arī Eiropā, raksta “Politico”.

Pēc publiska strīda ar Eiropas Komisiju septembrī “Apple” paziņoja, ka tomēr plāno ieviest “AirPods” tiešraides tulkošanas funkciju arī Eiropā.

“Mums nācās atlikt palaišanu, kamēr veicām papildu inženiertehniskos darbus, lai nodrošinātu atbilstību Eiropas Komisijas noteikumiem,” paziņojumā norādīja “Apple” pārstāvis.

“iPhone” ražotājs iepriekš bija brīdinājis, ka Eiropas lietotāji nevarēs piekļūt reāllaika tulkošanas funkcijai, izmantojot austiņas, ņemot vērā ES noteikumus lielajām tehnoloģiju platformām - ES noteikumi paredz, ka “Apple” tālruņos un planšetdatoros ir jābūt noteiktām funkcijām, lai nodrošinātu sadarbību ar konkurentu ierīcēm, tomēr “Apple” ir apstrīdējis šīs saistības ES tiesās.

Saskaņā ar “Apple” teikto, uzņēmumam bija jāizstrādā “sarežģīts” risinājums, lai ievērotu noteikumus, lai trešo pušu lietotnes un ierīces vienlaicīgi varētu pārvaldīt audio.

Uzņēmums apgalvo, ka, ja tas būtu kopīgojis šo funkciju agrāk, tam būtu uzlikts naudas sods un tas būtu spiests pārtraukt produktu piegādi ES, un ka “Apple” joprojām ir dziļi noraizējies par to, ka Eiropas Komisijas “agresīvās” noteikumu interpretācijas “apdraud lietotājus un ir kaitīgas inovācijām”.

Tikmēr Eiropas Komisijas pārstāvis sacīja: “Mūsu digitālo tiesību aktu mērķis ir saglabāt inovācijas un izvēles brīvību.”