Lībijas līdera Muamara Kadafi kaismīgā uzruna ANO Ģenerālajā asamblejā sinhrono tulku novedusi līdz pilnīgam sabrukumam, vēsta Ria Novosti.
Lībiešu tulks izturējis Kadafi 94 minūšu ilgās uzrunas pirmās 75 minūtes līdz izsaucies: "Es to vienkārši vairs nevaru izturēt!" un sabrucis.
Pamanot ārkārtas situāciju, tulka vietā stājusies ANO arābu nodaļas vadītāja Raša Adžaljakīna, kas nodrošināja sinhrono tulkojumu Kadafi uzrunas pēdējām 20 minūtēm.
"Viņa tulks vienkārši sabruka. Kaut ko tādu es redzu pirmo reizi 25 gados," laikrakstam pavēstīja kāds ANO tulks.
Kā izteikušies vairāki citi tulki:"Kadafi tulkot ir ļoti sarežģīti, ne tikai tādēļ ka viņa runās bieži vien nav loģikas, bet Kadafi runā dīvaini - reizēm kaut ko murmina, reizēm vispār sarunājas pats ar sevi."
Noteikumi paredz, ka ANO tulki sinhrono tulkojumu nodrošina līdz 40 minūtes bez pārtraukuma un viņi ir pieraduši pie nemanāmas maiņu nodošanas.
Taču Lībija uzstāja, ka tā izmantos savus tulkus Kadafi runas tulkošanai uz angļu un franču valodām, atsakoties no ANO pieejamajiem 25 arābu valodas tulkotājiem.
Kadafi uzruna bija sešas reizes ilgāka par valstu līderiem atvēlētajām 15 minūtēm.
Kadafi trešdien savā pirmajā uzrunā ANO Ģenerālajā asamblejā apsūdzēja veto tiesības baudošās Drošības padomes locekles ANO hartas principu nodošanā.