Premjeram nācies tulkot Slaktera viedokli SVF

© Kaspars Krafts, f64

Sestdienas sarunās ar Starptautiskā Valūtas fonda pārstāvjiem, kas norisinājās valdības sēžu zālē, piedalījās tikai pa vienam pārstāvim no katras koalīcijas partijas un Tautas partija bija deleģējusi vienīgi Ati Slakteri kā bijušo finanšu ministru. Divi no sarunās klāt bijušajiem, nevēloties, ka uz viņiem atsaucas, Neatkarīgajai stāstīja, ka A. Slakterim bijušas grūtības piedalīties diskusijā nepietiekamo angļu valodas zināšanu dēļ.

Brīdī, kad starptautisko aizdevēju pārstāvji atzinuši, ka nesaprot, ko TP politiķis vēlas pateikt, viņam palīgā nācis premjers Valdis Dombrovskis (JL), pārtulkojot A. Slaktera domu. „Slaktera kungs brīvi nepārvalda angļu valodu, tādēļ viņam bija grūti sekot līdzi debatēm un pilnvērtīgi piedalīties sarunā,” atzina kāds klāt bijušais.

Pērnā gada decembrī, kad Atis Slakteris vēl bija finanšu ministrs Ivara Godmaņa (LPP/LC) valdībā, plašu rezonansi izraisīja viņa intervija ASV finanšu kanālam Bloomberg Television. Televīzijas intervijā, kuru pēc tam pilnībā vai fragmentāri parādīja arī Latvijas ziņu raidījumi, bija redzams, ka Slakterim ir problēmas saprast un atbildēt uz angliski uzdotajiem jautājumiem. Tas izraisīja debates par Slaktera kā finanšu ministra kompetenci.

Šajā intervijā izskanējusī Slaktera atbilde uz jautājumu, kas notika ar Latvijas ekonomiku, kurai nu vajadzīgs miljardu aizdevums – „nothing special” [nekas īpašs] – folklorizējās un valodnieku rīkotā konkursā vēlāk ieguva nomināciju 2008. gada nagla. Uz gada spārnotā teiciena titulu pretendēja vēl viens Slaktera izteikums no intervijas Bloomberg Television „we will be very taupīgi”.

Šā gada janvārī intervijā Latvijas Radio Slakteris paziņoja, ka savu angļu valodas prasmi uzskata par vienu no vērtīgākajām Latvijā. Ja varēju Latvijai sagādāt 7,5 miljardus eiro, tā ir viena no vērtīgākajām valodām Latvijā, varbūt ne pati skaistākā, teica tobrīd vēl ministrs.

Svarīgākais