Pagājušajā gadā izdoti 80 latviešu rakstnieku darbu tulkojumi 33 valstīs, no tiem vairāk nekā puse jeb 53 darbu tulkojumi izdoti ar platformas "Latvian Literature" piešķirto grantu atbalstu, informēja "Latvian Literature" pārstāve Anete Konste.
2025. gadā visvairāk darbu - deviņi - izdoti lietuviešu valodā, septiņi vācu, seši igauņu, bet pa pieciem darbiem armēņu, angļu un portugāļu valodā. Pirmoreiz latviešu literatūru varēja lasīt urdu, bosniešu, islandiešu un arī tamilu valodā.
Kopumā aizvadītajā gadā piešķirts 230 063 eiro liels grantu atbalsts 101 ārvalstu izdevējam un tulkotājam, savukārt 58 latviešu autori piedalījušies 127 pasākumos visā pasaulē. 2025. gada laikā ārvalstu masu medijos tapušas 257 ar latviešu literatūru saistītas publikācijas. Notikušas arī trīs platformas "Latvian Literature" organizētas ārvalstu izdevēju, mediju un festivālu pārstāvju vizītes, kurās kopumā piedalījušies 36 ārvalstu nozares profesionāļi.
Gada laikā saņemtas arī astoņas ārvalstu balvas vai balvu nominācijas. Rakstnieces Lilijas Berzinskas bērnu grāmata "Skelets skapī" nominēta starptautiskajai Itālijas Čento bērnu literatūras balvai. Grāmata nominēta arī Itālijas Džanni Rodari balvai. Itāļu valodā grāmatu tulkojušas Margarita Carbonaro un Rita Tura. Abu tulkotā Luīzes Pastores bērnu grāmata "Maskačkas stāsts" nominēta arī Itālijas "Premio Strega" balvai.
Savukārt rakstnieces Ingas Gailes romāns "Jaukumiņš" nominēts Polijas "Angelus" balvai, ko pasniedz labākajam Centrālās Eiropas literatūras darbam, kas sarakstīts vai pārtulkots poļu valodā. Grāmatu poļu valodā tulkojis Daniels Lubinskis.
Tulkotāja Kaija Straumanis nominēta PEN Amerika literārajai balvai par Lauras Vinogradovas romāna "Upe" tulkojumu angļu valodā. Tulkotāja Līna Meļņika saņēmusi Ukrainas Mikhaila Kocjubiņska balvu literatūrā nominācijā "Māksliniecisks literatūras tulkojums". Meļņika ukraiņu valodā tulkojusi Noras Ikstenas romānu "Mātes piens", Māras Zālītes romānu "Pieci pirksti", Andra Kalnozola "Kalendārs mani sauc" un citus darbus.
Tulkotājs Kontra jeb Marguss Konnula saņēmis Latvijas-Igaunijas valodu balvu par ilggadēju un nozīmīgu ieguldījumu latviešu literatūras tulkošanā igauņu valodā, bet Vinogradovas romāna "Upe" franču valodas tulkotāja Luīze de Brisona saņēmusi Pjēra Fransuā Kajē balvu jaunajiem tulkotājiem franču valodā.