LNT soda par par tulkojuma nenodrošināšanu raidījumos

Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome šodien nolēmusi piemērot telekompānijai LNT sodu 200 latu apjomā par tulkojuma nenodrošināšanu tās izplatītās programmas "TV5-Latvija" raidījumos, informēja padome.

Par 6.septembra raidījuma "48 minūtes" nenodrošināšanu ar tulkojumu latviešu valodā LNT uzlikts 100 latu sods, par 26.septembra raidījuma "Būsim veseli" nenodrošināšanu ar tulkojumu latviešu valodā - 50 latu sods, savukārt par 3.oktobra raidījumu "Būsim veseli" - 50 latu sods.

Nenodrošinot tulkojumu, LNT pārkāpa Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likuma normas.

Kā ziņots, oktobra sākumā Nacionālā elektronisko plašsaziņas līdzekļu padome nolēma sodīt LNT ar 1500 latu naudas sodu par to, ka "TV5-Latvija" raidījumā "Bez cenzūras" toreizējam satiksmes ministram Kasparam Gerhardam (TB/LNNK) tika liegta iespēja runāt latviešu valodā.

Padome vienbalsīgi nolēma sodīt LNT par Valsts valodas likuma normu pārkāpumu, kas paredz tiesības brīvi lietot latviešu valodu jebkurā dzīves jomā, kā arī necieņas izrādīšanu pret Satversmes ceturto pantu, kurā teikts, ka valsts valoda Latvijas Republikā ir latviešu valoda.

Toreiz padome arī nolēma ierosināt vēl trīs administratīvās lietvedības par "TV5-Latvija" pārkāpumiem attiecībā uz Elektronisko plašsaziņas līdzekļu likuma 28.panta ceturto daļu, kas uzliek par pienākumu televīzijas raidījumus svešvalodās nodrošināt ar subtitriem latviešu valodā.

Latvijā

Pārtikas un veterinārais dienests (PVD) līdz šā gada 11.aprīlim tirdzniecības vietās par pārkāpumiem pārtikas produktu izcelsmes vietas norādīšanā 73 gadījumos bija piemērojis naudas sodus kopumā 4710 eiro apmērā, aģentūrai LETA pastāstīja dienesta Pārtikas izplatīšanas uzraudzības daļas vadītāja Vineta Grīnberga.