Valodnieki nākuši klajā ar jauniem latviskotiem pasaules vietu nosaukumiem

© Dmitrijs Suļžics, F64 Photo Agency

Valsts valodas centra Latviešu valodas ekspertu komisija apstiprinājusi aktualizētu informatīvo materiālu par pasaules valstu un teritoriju nosaukumiem latviešu valodā.

Pasaules valstu un teritoriju nosaukumu saraksts aktualizēts atbilstoši izmaiņām, kuras notikušas laikā kopš 2006.gada, kad publicēta saraksta iepriekšējā versija. Tas veidots, atbilstoši standartam norādot attiecīgās valsts vai teritorijas kodu, tradicionālo īso nosaukumu latviešu valodā, oficiālo pilno nosaukumu latviešu valodā, nosaukumu vienā vai vairākās oriģinālvalodās, galvaspilsētas vai administratīvā centra nosaukumu latviešu valodā, nepieciešamības gadījumā pievienojot paskaidrojumu vai iepriekšējo nosaukumu.

Precizēta arī dažu valstu un galvaspilsētu, kā arī teritoriju un administratīvo centru nosaukumu atveidojumu pareizrakstība latviešu valodā atbilstoši jaunākajiem citvalodu īpašvārdu atveides noteikumiem.

Piemēram, Ālandu salas turpmāk saucamas Olandi, Nīderlandes Antiļas iedalītas Karību Nīderlandē un Kirasao. Sarakstā iekļauti arī pēdējos gados pieņemtie jaunie valstu nosaukumi, kuru vidū ir, piemēram, Svazilendas nosaukuma maiņa uz Svatini un bijušās Dienvidslāvijas republikas Maķedonijas nosaukuma maiņa, tai pārtopot par Ziemeļmaķedoniju.