Svētdiena, 5.maijs

redeem Ģederts, Ģirts

arrow_right_alt Latvijā

Liepājā negrib reģistrēt vecāku izvēlētu bērna vārdu - Mirons

Domstarpības jaundzimušā bērna vārda dēļ izcēlušās starp kāda zīdaiņa tēvu un Liepājas dzimtsarakstu nodaļu. Sergejs Antonovs vēlas dēlam dot vārdu Miron, vēsta Kurzemes TV.

Domstarpības jaundzimušā bērna vārda dēļ izcēlušās starp kāda zīdaiņa tēvu un Liepājas dzimtsarakstu nodaļu. Sergejs Antonovs vēlas dēlam dot vārdu Miron. Dzimtsarakstu nodaļa vārdu latviskojusi, pievienojot galotni ”s”. Taču puisēna tēvs uzskata – vārds ieguvis pavisam citu nozīmi, tas asociēsies ar vārdu “mironis”. Tāpat, uzturoties ārzemēs, personvārdam pievienotā galotne traucēšot un sagādāšot pārpratumus.

Sergeja Antonova ģimenē 3.martā piedzima dēls, un vecāku vēlme viņam ir dot senu krievu vārdu – Miron. Taču mazulis joprojām nav reģistrēts un ir bez vārda, jo Sergejs negrib savai atvasei izvēlēto vārdu pielāgot latviešu valodas likumiem.

"Dzimtsarakstu nodaļā man teica, ka šādu vārdu nevar reģistrēt, viņiem vārda beigās ir jāpievieno burts "s". Es viņiem teicu, ka tādā gadījumā, pievienojot vēl vienu burtu vārds skanēs līdzīgi kā Mironis," stāsta vēl nereģistrētā bērna tēvs Sergejs.

Liepājas Dzimtsarakstu nodaļas inspektore Dagmāra Bezļepkina norāda, ka nodaļa izsniedz dzimšanas apliecības tikai valsts valodā. Valsts valodas likums paredz, ka galotnes ir “-s” vai “-is” vīriešu dzimtē, sieviešu - “-a” vai “-e”. Līdz ar to krievu vārds Miron latviski ir Mirons.

Liepājas dzimtsarakstu nodaļā jaundzimušos reģistrēt veduši pāri, kuri pārstāv dažādas tautības. Lai arī bērnu vārdi nav bijuši Latvijā ļoti izplatīti, līdz šim ar reģistrēšanu nekādu atmiņā paliekošu sarežģījumu neesot bijis.

"Man prātā neienāca, ka vārds var asociēties ar mironi! Bet ja asociācija ir šāda, tad apbrīnoju šo cilvēku, ka vispār var iedomāties bērnam likt tādu vārdu," saka Liepājas Dzimtsarakstu nodaļas vadītāja Dzintra Mirdza Reisa.

Vēl nereģistrētā bērna tēvs vērsies ar jautājumiem un pretenzijām valsts valodu centrā. Ar tā atbildi par latviešu valodas likumu esamību, kas nozīmē dot bērnam vārdu, ko negrib, Sergejs nav apmierināts. Patlaban viņš gaida dzimtsarakstu departmenta atbildi.

Bērns jāpiereģistrē trīs mēnešus no piedzimšanas brīža. To, kāds risinājums būs šai situācijai, pēc likumdošanas ir atkarīgs no Antonovu ģimenes.

"Mēs rakstīsim latviski pareizi. Bērnam būs pase, un tur varēs ierakstīt krievisko variantu – to pasēs dara, un tas nav nekāds šķērslis. Un arī tulkojot šis vārds būs krievu valodā – Miron," norāda Reisa.