Nu redzēsim, kā šī NA iniciētā iepriekšējās Saeimas priekšvēlēšanu balsu zvejošanas afēra beigsies. Tā vien izskatās, ka izpildītāji īsti nezina, kā to veiksmīgi realizēt. Krievu propagandisti jau berzē rokas, vakar Pervij Kanal ziņās kādas 3 minūtes par nelaimīgajiem 80-90 gadīgiem pensionāriem rādīja un intervēja. Nez kāda būs starptautiska reakcija.
Nu,nezinu,kā ir pārējās ES valstīs,vai,piem.Vācija liek KF pilsoņiem mācīties vāciski,lai legāli dzīvotu Berlīnē.Pilsonību,protams,bez valodas eksāmena neviens tur nedod.
Jā — daudzos gadījumos Vācijā valodas tests ir obligāts, lai iegūtu uzturēšanās atļauju vai vēlāk pastāvīgās uzturēšanās atļauju (Niederlassungserlaubnis).
Taču prasības atšķiras atkarībā no uzturēšanās mērķa. Lūk, īss pārskats:
---
🟩 Ja pārcelies ģimenes apvienošanas dēļ (piem., pie laulātā)
Jā, parasti ir jāapliecina vācu valodas zināšanas A1 līmenī (pamatzināšanas).
Tas nozīmē, ka jāspēj saprast un lietot vienkāršas frāzes ikdienas situācijās.
To var pierādīt ar, piemēram, Goethe-Zertifikat A1 vai citu atzītu sertifikātu.
---
🟦 Ja strādā Vācijā
Parasti valodas tests nav nepieciešams, lai saņemtu pagaidu uzturēšanās atļauju darba nolūkos (uz noteiktu laiku).
Bet valodas zināšanas var atvieglot integrāciju un karjeras iespējas, un tās būs vajadzīgas, ja vēlāk vēlēsies palikt uz pastāvīgu dzīvi.
---
🟨 Ja studē
Uzturēšanās atļaujai studijām valodas tests nav obligāts, ja mācības notiek angļu valodā.
Ja studijas ir vācu valodā, universitāte pieprasa pierādīt vācu valodas zināšanas (B2 vai C1 līmenī).
---
🟥 Ja vēlies pastāvīgo uzturēšanos vai naturalizāciju
Pastāvīgajai uzturēšanās atļaujai (Niederlassungserlaubnis) nepieciešams vismaz B1 līmenis vācu valodā.
Pilsonībai (Staatsbürgerschaft) – arī B1 līmenis + jānokārto “Einbürgerungstest”.
Man visiem tiem valodas policistiem, ir tikai viens jautājums.? Krievijas krievs nerunā latviski un un te dzīvo, bet zinu Vācijas krievu, kurš no tiem Pievolgas vāciešiem. Tāpat nerunā latviski, bet krievu mēlē, jo te jau visi saprot, bet vāciski retais. Es gan ar viņu sarunājos vāciski, jo tā bija manas vienas vecmātes valoda, bet par to nav te runa.. Sanāk, tos citus krievus, dzenā te tikai tādēļ, ka viņi nāk no rusņas.? Un kā ar mūsu pašu etniskajiem, kuri arī līdzīgi nerunā, bet viņu senči, nāk no Latvijas un bija tās pilsoņi, jau pirmās republikas laikā.? Tos jau nekur nevar izsūtīt un tu kaut izstiepies..?
Komentāri: Kas īsti notiek ar latviešu valodu nezinošajiem Krievijas pilsoņiem?
Nu redzēsim, kā šī NA iniciētā iepriekšējās Saeimas priekšvēlēšanu balsu zvejošanas afēra beigsies. Tā vien izskatās, ka izpildītāji īsti nezina, kā to veiksmīgi realizēt. Krievu propagandisti jau berzē rokas, vakar Pervij Kanal ziņās kādas 3 minūtes par nelaimīgajiem 80-90 gadīgiem pensionāriem rādīja un intervēja. Nez kāda būs starptautiska reakcija.
Realizācija tiešām bēdīga. Tā vietā, lai šie tūkstoši sen jau būtu aiztransformēti uz fāterlandi, ar šiem ņemas kā ar jēlu olu.
Neapšaubāmi starptautiskā reacija sekos, tūlīt notu iesniegs Baltkrievija un KTDR. Rīt paklausies Pervij Kanal vēlreiz, noteikti ziņos.
Jā, Latvijā ir valsts kantori, kuri nepilda likumus. Bet par to nerakstam! Kozlovski, vai Jums nebūtu jādemisionē, Jūsu kantori nestrādā!?
Nu,nezinu,kā ir pārējās ES valstīs,vai,piem.Vācija liek KF pilsoņiem mācīties vāciski,lai legāli dzīvotu Berlīnē.Pilsonību,protams,bez valodas eksāmena neviens tur nedod.
Jā — daudzos gadījumos Vācijā valodas tests ir obligāts, lai iegūtu uzturēšanās atļauju vai vēlāk pastāvīgās uzturēšanās atļauju (Niederlassungserlaubnis).
Taču prasības atšķiras atkarībā no uzturēšanās mērķa. Lūk, īss pārskats:
---
🟩 Ja pārcelies ģimenes apvienošanas dēļ (piem., pie laulātā)
Jā, parasti ir jāapliecina vācu valodas zināšanas A1 līmenī (pamatzināšanas).
Tas nozīmē, ka jāspēj saprast un lietot vienkāršas frāzes ikdienas situācijās.
To var pierādīt ar, piemēram, Goethe-Zertifikat A1 vai citu atzītu sertifikātu.
---
🟦 Ja strādā Vācijā
Parasti valodas tests nav nepieciešams, lai saņemtu pagaidu uzturēšanās atļauju darba nolūkos (uz noteiktu laiku).
Bet valodas zināšanas var atvieglot integrāciju un karjeras iespējas, un tās būs vajadzīgas, ja vēlāk vēlēsies palikt uz pastāvīgu dzīvi.
---
🟨 Ja studē
Uzturēšanās atļaujai studijām valodas tests nav obligāts, ja mācības notiek angļu valodā.
Ja studijas ir vācu valodā, universitāte pieprasa pierādīt vācu valodas zināšanas (B2 vai C1 līmenī).
---
🟥 Ja vēlies pastāvīgo uzturēšanos vai naturalizāciju
Pastāvīgajai uzturēšanās atļaujai (Niederlassungserlaubnis) nepieciešams vismaz B1 līmenis vācu valodā.
Pilsonībai (Staatsbürgerschaft) – arī B1 līmenis + jānokārto “Einbürgerungstest”.
Man visiem tiem valodas policistiem, ir tikai viens jautājums.? Krievijas krievs nerunā latviski un un te dzīvo, bet zinu Vācijas krievu, kurš no tiem Pievolgas vāciešiem. Tāpat nerunā latviski, bet krievu mēlē, jo te jau visi saprot, bet vāciski retais. Es gan ar viņu sarunājos vāciski, jo tā bija manas vienas vecmātes valoda, bet par to nav te runa.. Sanāk, tos citus krievus, dzenā te tikai tādēļ, ka viņi nāk no rusņas.? Un kā ar mūsu pašu etniskajiem, kuri arī līdzīgi nerunā, bet viņu senči, nāk no Latvijas un bija tās pilsoņi, jau pirmās republikas laikā.? Tos jau nekur nevar izsūtīt un tu kaut izstiepies..?
Vispirms apdomā ko tu saki, tad komentē.
Un nejauc kopā sūdus ar rozīnēm.
Komentēt