Sestdiena, 20.aprīlis

redeem Mirta, Ziedīte

arrow_right_alt Kultūra

Aicina piedalīties folkloras digitalizācijā

PIRMIE PĀRRAKSTĪTIE MATERIĀLI. Projekta Simtgades burtnieks atklāšanas pasākumā Latvijas Nacionālajā bibliotēkā sanākušie digitalizēja pirmos folkloras krātuves materiālus, lai tie kļūtu pieejami ikvienam interesentam © F64

Kultūras ministrijas Latvijas valsts simtgades birojs aicina piedalīties Latviešu folkloras krātuvē esošo manuskriptu pārrakstīšanā. Digitālā formā tie kļūs pieejami ikvienam Latvijas iedzīvotājam.

«Pēdējos 20 gados pasaulē notiek arhīvu digitalizācija, lai tie būtu drošāk saglabāti un vieglāk sasniedzami. 1924. gadā dibinātā Latviešu folkloras krātuve materiālu vākšanā plaši iesaistīja skolēnus. Tās arhīvā ir tūkstošiem burtnīcu ar 20. un 30. gadu bērnu rokrakstiem un viņu vecāku un vecvecāku dziesmām, teikām, pasakām, ticējumiem, buramvārdiem, dejām, rotaļām un dzīves gudrībām. Ir daudzi pieraksti no 19. gadsimta, arī no padomju laikiem. Tikai neliela izlase no tā visa ir publicēta grāmatās,» Neatkarīgajai pastāstīja Latviešu folkloras krātuves pētnieks Guntis Pakalns. Pašlaik ir savākti apmēram trīs miljoni vienību, tajā skaitā miljons tautasdziesmu. Dažādos laika posmos bijusi atšķirīga izpratne par to, kas ir folklora un kas jāglābj no aizmirstības. «Pārrakstot senos rokrakstus, mēs ieskatāmies kādā senāku laiku Latvijas iedzīvotāju dzīves fragmentā, mēģinām to saprast un nonākam personīgā kontaktā ar folkloras pierakstītāju. Tā ir ļoti īpaša pieredze,» stāsta G. Pakalns. Pētnieks atzīmē, ka folklora nav tikai senlaiku māņticības paliekas, tā mainās līdzi laikam un palīdz mums dzīvot arī mūsdienās, piemēram, kad uzklausām baumas, lasām grūti pārbaudāmus padomus, kopīgi spēlējam, dziedam vai internetā pārsūtām jokus.

Projekta Simtgades burtnieks laikā ikviens Latvijas iedzīvotājs aicināts iepazīties ar vairāk nekā 100 000 ar roku rakstītu manuskriptu un dāvināt savas stundas Latvijai, pārrakstot tos datorā. Materiāli pieejami ne vien latviešu, bet arī latgaliešu, lībiešu, lietuviešu, igauņu, krievu, baltkrievu, jidiša, poļu, čigānu un vācu valodā. Latvijas valsts simtgades biroja pārstāve Inga Oliņa Neatkarīgo informēja, ka projekta laikā tiks iesaistītas arī mācību iestādes un organizācijas, lai kopā paveiktu pēc iespējas vairāk un lai padarītais būtu dāvana valsts simtgadē. Kā kļūt par burtnieku un iepazīties ar ieskenētajiem folkloras materiāliem, iespējams uzzināt lv100.garamantas.lv mājaslapā.